Sat 18-06-2011 04:54 PM
La novela de un trayecto en tren
Releer La Modification (1957) de Michel Butor es hacer un viaje al pasado. A un pasado en que se fue forjando la novela experimental (le nouveau roman) en Francia. Una novela objetivista, influida por la fenomenología de Husserl, al fin y al cabo Butor era filósofo, en donde la precisión en el relato de los acontecimientos más minúsculos se vuelve reveladora de un conflicto interno, el del protagonista y narrador, y su indecisión entre seguir con su familia o separarse de ella y unirse a su amor romano, Cecile.
Todo ello contado en el espacio-tiempo de un viaje en tren de Paris a Roma, cuyas descripciones del entorno y cavilaciones mentales permiten dar a conocer la historia a los lectores, enmarcada no en la situación en que se produce, sino en la situación en la que se revive, se evoca y se trata de dirimir el conflicto.
En todo el relato llama la atención la presencia del "vous" (usted) con que el narrador protagonista se dirige continuamente a sí mismo, visto desde fuera de sí mismo, observado y autoobservado por su consciencia vigilante.
Esta novedad formal, contar en la segunda persona de cortesía y distanciamiento, es la nota más relevante de esta novela, la que la ha hecho célebre entre otras. Pocas veces se ha contado en segunda persona, y muchas menos en una segunda persona tan distanciadora. Un elemento más de objetivismo, de observación y de apreciación crítica de la realidad.
Las continuas descripciones, enumerativas, exactas y concretas, sin concesión a la poesía, nos ponen en el camino de las obras posteriores de George Perec, que dentro de oulipo sostiene los procedimientos objetivistas y descriptivistas creados por le nouveau roman.
En la novela de Butor la "modificación" ha sido mínima, el desplazamiento del cuerpo del protagonisa desde la estación de París a la de Roma. Todo lo demás ha ocurrido en el pasaje de su mente, en sus evocaciones y observaciones. Una novela muy adecuada para leerla en un trayecto en tren desde Paris a cualquier parte.
Comentarios: