TEXTOS | Lírica multilingüe

Weblog de Manuel Cerezo Arriaza

Thu 13-05-2010 07:55 PM

Lírica multilingüe

img113 copia.jpg 

Sobre un territorio peninsular confluyeron en la Edad Media pueblos, lenguas y culturas muy variadas, que desarrollaron una poética propia, pero al mismo tiempo cruzada de influencias recíprocas e impregnada de un fondo popular transcultural.

Esta interesante antología es una buena muestra de esta interculturalidad y multilingüismo, que después quedó en gran parte cercenado y uniformado, sobre un componente castellano.

Hay un elemento indiscutiblemente humano en todos estos poemas: los sentimientos, muchas veces amorosos, que expresan y el rico juego de presencias masculinas y femeninas que componen el lirismo de la poética de todos los tiempos.  

Clérigos, juglares, trovadores, poetas palaciegos, junto a cantos anónimos y populares se vierten en el lenguaje universal de la poesía.

La quitaesencia lírica es casi siempre muy sencilla y plurisémica:

"Todos duermen, corazón,

todos duermen y vos non."

Comentarios: